当前位置: 主页 > 时政要闻 > 《新闻联播》取消冗长解说词 出现罕见的同期声

《新闻联播》取消冗长解说词 出现罕见的同期声

 文章来源:未知 作者:admin  时间:2019-02-25 

  几天前,一段题为“习的一天”的视频在网络上疯转。视频记录了习总在9月4日出席二十国集团杭州峰会的一天。据视频中统计,习总一天工作下来足足超过15个小时,出席大小活动19场,会见各国政要80人次以上。

  这段微视频由央视新闻发布,在央视新闻的两微一端进行了全面的宣传报道。亮点之处在于,首次完全取消画外音解说,而大量使用同期声;首次展示多角度独家画面,让杭州峰会更加鲜活;首次对杭州峰会进行了梳理,并以此为串联,总结出总的一天到底有多忙。

  这段时长4分钟左右的微视频,新意十足,看点满满。我们不仅从中了解到习一天内的会晤情况和日常行程,更能从人物间的对话、动作及神态感受到满满的亲切感和难得一见的荧幕形象。这对于日常看惯了《新闻联播》中刻板时政新闻的观众来说,无疑是颠覆了传统,迈出了跨越式的一步。

  《新闻联播》首次大规模使用同期声 还原现场展现线日央视新闻新媒体客户端首发视频之后,网络上转发量迅速过千万,阅读量几小时内就轻松破亿。微博、微信和客户端之间频繁转发,央视新闻的宣传推广卓有成效。在赢得多方嘉奖和赞扬下,11月23日的《新闻联播》破天荒地将这种手段运用在了电视平台上。

  在“习一天有多忙”微视频中,没有主持人的讲解,也没有画外音的铺垫,只有简要的“时间+事件”的简要概述。通过全程原汁原味的新闻素材,串联起事情发展的全过程。

  这种类似于“电视纪录片”的播出方式,之前别说是时政新闻,就算是日常新闻也难觅其踪。一般而言,时政新闻总是遵循其固有的模板和套路,“画面+画外音解说”,再加以标题、字幕作辅助,多年来少有改变。一来是不易出错,模式固定,审片效率高。二来是创新风险大,脱离画外音铺垫单用电视画面表述难度提升。在11月23日《新闻联播》播出的《习出席智利总统举行的欢迎仪式》这则新闻中,总时长约5分钟。其中除了对双方仪仗队和关键性细节做简要画外音介绍外,其余时间段皆是原声新闻素材。并采用“时间+事件”概述的方式做字幕辅助。通过“画面+文字+同期声”的方式基本介绍了新闻的主要信息量,摒弃了以往“画面+单纯画外解说”的固有模式,是一次很有益的新尝试。

  于电视平台而言,通常时政新闻的画外音解说词都是采用新华社的通稿,电台、平面媒体亦是如此。所以会出现一条时政新闻在各个媒介传播平台千篇一律,造成信息同质化,视觉疲劳。《新闻联播》在2013年改版期间,曾尝试过简要报道规格,运用电视语言,减少画外音解说。

  所以,电视、平面和新媒体,三平台应找到适合于自身的传播方式。各平台对于时政类新闻的报道,也应当做到有所差异,互为补充。

  电视平台应多使用电视语言、画面语言,用言简意赅的文字内容和尽量多的同期画面,来报道新闻。突出电视观感为王的属性,突出电视直播时效的属性,突出电视画面独家的属性。

版权所有:中国青年网-娱乐频道 电话: 邮编:
地址: E-MAIL: ICP备案: